Wednesday, October 12, 2011

Islamic and Arabic Influences on Mazatleco Spanish

Thank you for following VidaMaz all this time. We have now moved over to WordPress, primarily because we want to use just one interface for work and family/personal. Please join us in the new location:

In that new location, if you notice a post that hasn't made the transfer intact, something missing or in need of correction, please let us know! 


Dianne and Greg

1 comment:

  1. Lovely post. I love the phrase echándole ganas. My cleaning lady uses the phrase "Hay que echarle ganas" all the time, especially after talking about hardships she's going through. I still say "bien gracias" when people ask how I am, although I've thrown in "aquí ando" time to time, even though I still hadn't quite figured out how to use it. "Aquí ando, chambeando..."? Think I'll give up on that one and use sigo de pie instead.


Thank you for sharing with us what you think!